~for my dear~
(e mu~for my dear~)
dreamscapes~for my dear~1
突然の出逢いへの心からの喜びと
「いつしか終わるかもしれない…」そんな感覚におびえて
そして瞳を見つめてた
何もわからずに
どれだけの思い出も夢のような幻で
いつまでも変わることのない閉じこめられた君がいる
現在も瞳を見つめてた
何も変わらずに
手を伸ばせば届いてた微笑みは儚くて
目を閉じれば腕の中で消えていく君を
もう一度抱きたくて
あの時、あの場所で出会ったことを忘れないから…
風の中で踊る君の姿は
光に包まれていた
君だけを見つめてた
僕は瞳を見つめてた
今も君だけを見つめてる
何も変わらずに
手を伸ばせば届いてた微笑みは刹那くて
目を閉じれば夢の中へ消えていく君を
もう一度抱きたくて
あの時、あの場所で出会ったことを忘れないから…
忘れないから…
totsuzen no deai e no kokoro kara no yorokobi to
"itsushika owaru kamoshirenai" sonna kyoufu(kankaku) ni obiete
soshite hitomi wo mitsumeteta
nani mo wakarazu ni
doredake no omoide mo yume no you na maboroshi de
itsumade mo kawaru koto no nai toji komerareta kimi ga iru
ima(genzai) mo hitomi wo mitsumeteta
nani mo kawarazu ni
te wo nobaseba todoiteita hohoemi wa hakanakute
me wo tojireba ude no naka de kieteyuku kimi wo
mouichido dakitakute
ano toki ano basho de deatta koto wo wasurenai kara...
kaze no naka de odoru kimi no sugata wa
hikari ni tsutsumarete ita
kimi dake wo mitsumeteta
boku wa hitomi wo mitsumeteta
ima mo kimi dake wo mitsumeteru
nani mo kawarazu ni
te wo nobaseba todoiteita hohoemi wa setsunakute
me wo tojireba yume no naka de kieteyuku kimi wo
mouichido dakitakute
ano toki ano basho de deatta koto wo wasurenai kara...
wasurenai kara...
At the joy from my heart from our sudden meeting
"This could be over before I know it," those fearful senses frighten me2
And I was looking into your eyes
Without understanding anything
In countless memories and dream-like illusions
You are there locked away unchanging forever
Even now, I was still looking into your eyes3
Without changing anything
When I reached out my hand, the smile I touched was ephemeral
If I close my eyes, I want to hold your vanishing body
once more in my arms
Because I won't forget that time, that place where we met...
Dancing in the wind, your body
was enveloped in light
I was only looking at you
I was looking into your eyes
Even now, I only look at you
Without changing anything
When I reached out my hand, the smile I touched was heartrending4
If I close my eyes, I want to hold your vanishing body
once more in a dream
Because I won't forget that time, that place where we met...
Because I won't forget...
1. The title of this song is a made up word using the kanji 絵- picture, painting and 夢- dream. I've always thought "Dreamscape" was a good made-up English equivalent.
2. Written lyrics say 感覚(kankaku)- "sense" sung lyrics say 恐怖(kyoufu)- "terror, phobia"
3. Writtten lyrics say 現在(genzai)-"now, present times" sung lyrics say 今(ima)- "now, this instant"
4. The word 切ない(setsunai) is written with a different kanji for the "setsuna" part- 刹那 meaning, "moment" or "instant". Setsunai itself means (emotionally) painful. Since the previous chorus said the smile was hakanai (ephemeral), it implies the smile was painfully sad because of it's momentary duration.
