(hoshi no suna)
Star Sand


深く静まりかえる…
包み込まれた空と躰を焦がす太陽、貴方が消えていく
何を求めさまようの? 一人きりの僕は…

冷めた瞳の奥で憎しみを抱きしめながら
自分を恨んでも痛みは消えはしない
永遠に生きる悲しみを抱きしめて

消えた君を想い続けることしか出来なくて
僕の変わることのない君への想いは
深く深く現在も、
そう…愛している

月明かりに照らされて口ずさんだ君の名も風にさらわれて消えた

夜明けに微笑む君が教えてくれたあの歌を歌い続け
星空に帰る涙を数えてた
何度も何度もただ繰り返していた夜
ああ、深く深く現在も
そう…愛している


fukaku shizumari kaeru
tsutsumi komareta sora to karada wo kogasu taiyou, anata ga kiete iku
nani wo motome samayou no? hitorikiri no boku wa...

sameta hitomi no oku de nikushimi wo dakishime nagara
jibun wo urande mo itami wa kie wa shinai
eien ni ikiru kanashimi wo dakishimete

kieta kimi wo omoi tsuzukeru koto shika dekinakute
boku no kawaru koto no nai kimi e no omoi wa
fukaku fukaku ima(genzai) mo
sou...aishiteru

tsukiakari ni terasarete kuchizusanda kimi no na mo kaze ni sawarete kieta

yoake ni hohoemu kimi ga oshiete kureta ano uta wo utaitsuzuke
hoshizora ni kaeru namida wo kazoeteta
nando mo nando mo tada kurikaeshite ita yoru
aa...fukaku fukaku ima (genzai) mo
sou...aishiteru



It returns to a deep silence...
With the sky that engulfed you and the sun that scorches your body, you are vanishing
What am I wandering, searching for? Myself alone...

While embracing hatred in eyes turned cold
even if I blame myself, the pain won't disappear
I embrace the sorrow of living forever

Unable to do anything but think of you who vanished
My unchanging feelings for you are
felt deeply, deeply, even now
yes...I love you

Illuminated by the moonlight, your name I sang to myself vanished, swept away by the wind

Continuing to sing that song you taught me, as you smiled in the dawn
I counted the tears that returned to the star-filled sky
in a night that just repeated endlessly, endlessly
Ah, deeply, deeply, even now
yes... I love you



The title, 星の砂 (hoshi no suna) most likely comes from the Okinawan phenomenon of 星砂 (hoshisuna), the tiny, star-shaped skeletons of a certain kind of marine creature that wash up on Hoshizuna Beach, Iriomote Island. Written lyrics say 現在 genzai-"now, present day" sung lyrics say 今 ima- "now, this instant"